Across the age spectrum, from infants to teens, nurse practitioner Hoda Shawky discusses her communication strategies with patients and parents. Immunizations and common pediatric health problems are reviewed.
Interpreters can improve facilitation of communication for medical histories by understanding providers’ goals, communication styles, and different types of histories. Concepts presented by Michelle Scott, RN include the S.O.A.P. process, pain assessment, the 5 components of a medical history, communication techniques and styles, and patient reactions.
Gloria Guzman, WA-DSHS certified medical interpreter, shares personal experiences as a professional medical interpreter to highlight cultural and linguistic dilemmas that are common among Spanish interpreters.
Ron Coronado, RN discusses the healthcare provider’s approach to taking sexual histories and providing sex education. Sexually transmitted diseases, social stigma and interpreting ethics are addressed. The corresponding glossary contains over 60 medical terms.
Yes, I’ve heard the reasons given by interpreters for not wanting or getting training, whether we’re talking core concepts or continuing education. Let me get this out of my system now: “Blah, blah, blah…” Here are a few well-known excuses, as well as my responses: “Medical interpreter training is too expensive.” – Medical interpreters typically …Continue Reading
“I’ve been interpreting in hospitals for 20 years. I don’t need training!” As the owner of a language agency, I can’t tell you how many times I’ve heard that claim. Perhaps you have even said it yourself. For me, that statement is a RED FLAG: an interpreter with this attitude is at the top of …Continue Reading