Michelle Scott, a Registered Nurse and interpreter trainer, discusses ways in which the medical interpreting profession can “catch up” with other healthcare professions.
Originally a medical conference interpreter in Brazil, trainer Marcelle Castro describes her academic research about using technology to train interpreters, often internationally. Her experience is applicable to the field of medical interpreter training, as she describes considerations for learning styles, trainer adaptations and various resources (software, hardware and web based).
“Send a Dinka interpreter right away. I don’t care if they’re trained, I just need a warm body!” Believe it or not, this was an actual request to our language agency by a hospital nurse administrator ten years ago. If you are a language agency owner or an interpreting services coordinator who has cringed at …Continue Reading
As a professional nurse and medical interpreter, author Ineke Crezee describes results of research exploring vicarious trauma experienced by interpreters working with refugees. Concepts are applicable to interpreters working with refugees in any country.
This video with physician and researcher Juan Gutierrez-Sanin explores an emerging, research-based model for patient navigators, by training medical interpreters using a specialized curriculum.
Through a conversation about the historic Willie Ramirez malpractice case study with researcher and author Gail Price-Wise, interpreters and healthcare providers can learn about ways to improve communication and cultural competency.
Interpreting Professor Therese Mirande reviews the requirements of professional medical interpreting, including training and adherence to a professional code of ethics, and guides interpreters in using critical thinking to put theory about the four traditional roles into practice.
This video explores an emerging, research-based model for patient navigators, by training medical interpreters using a specialized curriculum.