Author Archives: Michelle Scott, RN

Interpreting for Medical Conferences & Presentations

Posted on

Sara Brown addresses various aspects of managing assignments, including content and terminology preparation, team etiquette, ethical considerations and coping with difficult topics. The insight is relevant not only to conference interpreting, but to community assignments such as health education classes, insurance benefits presentations, school meetings and more.


Preparing for Conferences: 11 Tips for Freelancers

Posted on

Professional conferences offer an excellent opportunity to learn and network! It’s an exciting time to interact with old friends and make new ones. Presenters come from near and far to share pearls of wisdom. Exhibitors provide glimpses of new solutions and job opportunities. As a freelance interpreter or translator, how can you prepare in advance   …Continue Reading


Advocacy and Accommodation for Deaf and Hard of Hearing Patients

Posted on

This interview with Shane Feldman, RID Executive Director, explores topics related to providing adequate healthcare services to Deaf patients, including an explanation ASL certification and a comparison of live versus video remote interpreters.


Nutrition Counseling: Interpreting for Dietitians

Posted on

Registered Dietician Debra Hook explains special considerations for communicating with patients when providing nutrition counseling in outpatient settings. Particular attention is given to the culture brokering role of the medical interpreter with regard to foods and their preparation. The corresponding online “Nutrition” medical glossary contains 110 terms.


Interpreting in Emergency Department Settings

Posted on

In this interview, Registered Nurse Ron Coronado describes the emergency department setting from triage to discharge. Practical tips for medical interpreters are provided for good communication, preparation, and managing dilemmas.


Interpreting in Primary Care Settings for Internal Medicine

Posted on

In this interview, Dr. Maryam Rahimi describes the role of an internal medicine physician, common chronic conditions encountered in outpatient clinical settings (diabetes, hypertension and heart disease) and practical tips for interpreters.


Sexual History Taking and Sex Education: Guidelines for Medical Interpreters

Posted on

Ron Coronado, RN discusses the healthcare provider’s approach to taking sexual histories and providing sex education. Sexually transmitted diseases, social stigma and interpreting ethics are addressed. The corresponding glossary contains over 60 medical terms.


“I don’t need a trained medical interpreter, just send a warm body!” – Part 3 of 3

Posted on

“Send a Dinka interpreter right away. I don’t care if they’re trained, I just need a warm body!” Believe it or not, this was an actual request to our language agency by a hospital nurse administrator ten years ago. If you are a language agency owner or an interpreting services coordinator who has cringed at   …Continue Reading


“Medical interpreter training is inconvenient!” – Part 2 of 3

Posted on

Yes, I’ve heard the reasons given by interpreters for not wanting or getting training, whether we’re talking core concepts or continuing education. Let me get this out of my system now: “Blah, blah, blah…” Here are a few well-known excuses, as well as my responses: “Medical interpreter training is too expensive.” – Medical interpreters typically   …Continue Reading


“I don’t need medical interpreter training!” – Part 1 of 3

Posted on

“I’ve been interpreting in hospitals for 20 years. I don’t need training!” As the owner of a language agency, I can’t tell you how many times I’ve heard that claim. Perhaps you have even said it yourself. For me, that statement is a RED FLAG: an interpreter with this attitude is at the top of   …Continue Reading


Medical Interpreting for Refugees: Research from New Zealand

Posted on

As a professional nurse and medical interpreter, author Ineke Crezee describes results of research exploring vicarious trauma experienced by interpreters working with refugees. Concepts are applicable to interpreters working with refugees in any country.


Diabetes Nutrition Education: An Introduction for Interpreters

Posted on

In this interview, Registered Dietician Debra Hook explains special considerations for communicating with patients when providing nutrition education to diabetics in inpatient and outpatient settings. The corresponding online “Diabetes” glossary has 109 valuable terms!


Fragile Moments: Interpreting for Families in the NICU

Posted on

This presentation by Michelle Scott, RN explores the psychosocial dynamics of interpreting for families in the neonatal intensive care unit (NICU). Terminology related to health professions and acronyms is covered.


Medical Interpreters as Patient Navigators: Exploring the Intersection of Two Roles

Posted on

This video with physician and researcher Juan Gutierrez-Sanin explores an emerging, research-based model for patient navigators, by training medical interpreters using a specialized curriculum.


Technology in the Medical Interpreting Industry

Posted on

This interview with professor and interpreter Katharine Allen, Co-President of InterpretAmerica, provides an overview of technology that is currently available in the medical interpreting industry for service provision and assignment scheduling, including suggestions for best practices.


Interpreting for Medical Exams for Asylum Seekers

Posted on

Physician Lucia Roncalli describes the delicate nature of medical exams for asylum seekers and the ways in which the interpreter can best support communication. Vicarious trauma, both during and following the encounter, and self-care are discussed. The corresponding glossary contains 25 terms.


Interpreting for Trauma Survivors

Posted on

During this interview with physician Lucia Roncalli, normal physiological responses to psychological trauma are explained within the context of communicating with patients during a medical encounter. An actual patient/provider scenario allows the viewer to see therapy in action, while also providing an opportunity to practice interpreting the encounter.


Dynamics of Communication in Mental Health – Part 2

Posted on

This second part of the interview with licensed clinical psychologist Susan Potts covers the goals of counseling in an outpatient setting, as well as ways that interpreters can prepare for facilitating communication in emotionally-charged encounters. The corresponding glossary contains over 30 mental health terms.


Dynamics of Communication in Mental Health – Part 1

Posted on

This first part of the interview with Susan Potts, Licensed Clinical Psychologist, covers the goals of counseling in an outpatient setting, as well as ways that interpreters can prepare for facilitating communication in emotionally-charged encounters. The corresponding medical glossary contains over 30 mental health terms.


Interpreting for Pediatric Speech & Language Therapy

Posted on

This interview with Rochelle Russell, Registered Speech Therapist, explores the dynamics of communicating with children in speech and language therapy encounters, with particular focus on the challenges that arise when working with different languages and cultures.


© Copyright 2013 - 2026 Voices For Health, Inc. All Rights Reserved.