You must take the quiz in order to earn credit! Quiz will appear at the end of the video.
NEED HELP? Please go to the Support page or the Technical Support forum.
Guest: | Gloria Guzman, Washington State Certified Medical Interpreter UCI Medical Center |
Length: | 61 minutes |
Cost: | $15.00 with "Basic" Membership / Included with "Pro" Membership |
Approved CEUs: | ATA=1.000, CCHI=1.000, IMIA=0.100, WA-DSHS=0.000, RID=0.100 PS* *Sign language interpreters requiring RID credit,
must CLICK HERE to complete PINRA form BEFORE taking this activity. |
Description: | During this interview, Gloria Guzman shares experiences as a professional, certified medical interpreter to highlight cultural and linguistic dilemmas that are common among Spanish interpreters. Her personal examples demonstrate how to use critical thinking to solve problems while upholding the codes of ethics and standards of practice. This video is in English with Spanish examples. Ms. Guzman is a Washington State Certified Medical Interpreter with over 5 years professional medical interpreting experience. She is a full-time staff interpreter and trainer at the University of California Irvine Medical Center. |
Goals: |
|
Tags: ATA, CCHI, IMIA, RID, WA-DSHS, code of ethics, cultural compentency, culture brokering, interpreter roles, language accommodation, medical interpreter training, medical interpreting, professionalism, standards of practice
You must be logged in to post a comment.
Very good!!! it helped me to realize we all interpreters face the same issues everyday!!!!
Thank you, this video is very helpful and interesting.
I just watched this video, very interesting!
Great job thank you
The videos I have watched have been very good however; this one was the best one yet. Very helpful.
Excellent video! Everything the guest said made me feel very validated as an interpreter. This was easily my favorite video of the series. Thank you.