Facilitating Communication for Medical Histories

THANKS FOR ENJOYING THIS FREE PREVIEW!

Upgrade to Pro Membership for unlimited access to all videos and glossaries: $49 for one month

Stick with Basic Membership to finish watching this video: $7.50 per view

Loading the player...

You must take the quiz in order to earn credit! Quiz will appear at the end of the video.

NEED HELP? Please go to the Support page or the Technical Support forum.

Guest: Michelle Scott, RN Voices For Health, Inc.
Length: 24 minutes
Cost: $7.50 with "Basic" Membership  / Included with "Pro" Membership
Approved CEUs: ATA=1.000, CCHI=0.500, IMIA=0.050, WA-DSHS=0.000, RID=0.050 PS*
*Sign language interpreters requiring RID credit, must CLICK HERE to complete PINRA form BEFORE taking this activity.
Description: Interpreters can improve facilitation of communication for medical histories by understanding providers’ goals, communication styles, and different types of histories. Concepts presented include the S.O.A.P. process, pain assessment, the 5 components of a medical history, communication techniques and styles, and patient reactions.
Goals:
  1. To understand health providers' goals in taking a medical history.
  2. To learn about standard and modified medical histories.
  3. To learn about how to best utilize interpreting roles in order to accurately communicate medical history encounters.

Tags: , , , , , , , , , , , ,


42 thoughts on “Facilitating Communication for Medical Histories

  1. Invaluable educational video, Ms. Scott. Your delivery was remarkably clear and straight forward for the whole interpreting community to profit.
    With such, I would like to thank you for giving us all the opportunity to widen and improve our understanding in acting as the key bridge between providers and non-English patients in order to enhance our work ethics in the medical field.

  2. This was a very helpful video, I learned quite a lot, and came to understand some procedures even better. Before today, no one explained why some information, entonation, actions (or even lack of) were taken at a certain point during our appointments or encounters! And I have been doing this for over 30 years!

    By the way:
    Analysis is misspelled (Anaylsis) in the video…

  3. As a brand new medical Interpreter, I found this material incredibly helpful as it shows the basics for a medical encounter and what novice as well as well seasoned interpreters should focus on. I appreciate the production of the video and very importantly the quality of the content and delivery of the discourse.

  4. This is an incredibly helpful video. I liked the organizational presentation of the material and its usefulness in my field will be appreciated. The quality and clarity of the material was outstanding. Thank you for the instruction.

  5. I very much appreciated all the information provided, as a medical interpreter a key component is understanding why a Dr. may ask a certain question and asking it in such a way that the patient will understand what the provider needs to know. Thank you!

  6. Great video! I love the way you help us to memorize and to understand terms and meanings. I like to follow your logic and like all videos from Advanced Training part. In this video, the word Analysis is misspelled (min 2:41). When I noticed this, I thought “Such a great idea to check up on our attention to what we are watching!” Thank you for all of your videos. Look forward to see more new videos soon.

  7. thank you so much for the amazing opportunity to watch this video, its filled with great information, As a Health Care Interpreter trainer, the contents of this video will be a key component to teach our students regarding medical encounters.
    thank you for the wonderful work that you do.

Leave a Reply

© Copyright 2013-2024- Voices For Health, Inc. - All Rights Reserved.